Unknown Component
civid: 5d09e5650d656ad7a7d9abce
name: plugins_common_social_share (widget)

Trættandagskvell`n eller Ka di vil

Trættandagskvell’n

Når Sparbu Teaterlag setter opp et Shakespearestykke er dette oversatt til Sparbumål av Hans-Magnus Ystgaard og med Øyvind Brandtzæg som regissør. Trættandagskvell’n er en ellevill romantisk komedie av William Shakespeare. Sentralt i komedien er skipbrudne Viola og hennes tvillingbror Sebastian. Viola kler seg ut som mann, tar tjeneste hos Orsino, og hjelper ham med å fri til Olivia. Olivia vil ikke ha Orsino, men forelsker seg i Viola i den tro at hun er en mann. Hos Olivia er det også en hel rekke ulike forviklinger med narren Feste, Herr Tobias Rapp, Herr Andreas Flatbak, hoffdame Maria og kammerherre Malvolio. Sistnevnte setter hele kjæresteriet i fare med sin elsk til seg selv og sin tro på at Olivia vil gifte seg med ham, noe som igangsettes av spillets «Faan til farsk, hoffdamen Maria. Når så Violas tvillingbror dukker opp sammen med sin redningsmann Antonio, blir forviklingene totale.

Regissør Øyvind Brandtzæg har lang erfaring innenfor film og teater. Som sentral i Rabarbra teatret, har han vært med å sette opp Shakespeare flere ganger. I denne oppsetningen spiller han på et rikt ensemble med aktører fra 8 til 71 år, med musikk, sang, historier og ablegøyer. Som musikk ansvarlig har han med seg Markus Wisth Edvardsen.

Ystgaards oversettelse til Sparbumål er full av språklige krumspring med kraftfulle trønderske uttrykk som passer perfekt til Shakespeares skrivestil. Denne oversettelsen gjenskaper dette på sparbumål – det er dialekt, men høres fortsatt ut som Shakespeare.

«Nån e’ født stor, nån oppnår storheit og nån får storheita kasta over sæ.»

Premiere 6. juledag

Trættandagskvell’n:

Oversatt av Hans-Magnus Ystgaard

Regi: Øyvind Brantzæg

Musikals leder: Markus Wisth Edvardsen

Sang: Heidi Melgård

Koreografi: Mari Angel-Pettersen Grønnesby

Sist oppdatert: 11/27/2023

Kilde: Innherred Reiseliv

Sider du nylig har besøkt